《 イチブトゼンブ》
《部分与全部》
唱者: B'z
贵方は私のほんの一部しか知らない
你并不了解部分之外真实的我
胜ち夸るように笑われても それほど嫌じゃないよ
即使面对你得意洋洋的笑容 我也并不觉得那么讨厌你
生まれてくる前 闻いたようなその深い声
仿佛在出生之前 就曾经听过那深邃的声音
それだけで人生のおかずになれるくらいです
只有那样 才能适应人生各种挫折
只有那样 才能适应人生各种挫折
すべて知るのは 到底无理なのに 仆らはどうして
明知了解一切是多么的不可能, 为什么我们还要去追寻
あくまで何でも 征服したがる カンペキを追い求め
最多也只能通过征服所有去追求完美
爱しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能爱到底的原因 即使只有一个也就够了!
もしそれが君の ほんの一部だとしても
就算这只是你其中的一部分
何よりも确実にはっきり 好きなところなんだ
那也是我毫无疑问确实喜欢的部分
困ったとき少し 眉毛を曲げて见せたり
困扰的时候,有时皱皱眉
抱き寄せるとほっとするような柔らかさだったり
有时散发被拥抱就会安心的那种温柔
すべて掴んだつもりなれば まだ伤付くだろう
如果想了解所有,必定又会受到伤害
本当にいるのは有无を言わせない 圧倒的な手触り
真正存在的不必说有无 只需用手去触摸
爱しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能爱到底的原因 即使只有一个也就够了!
君にしかわからないこと
只有你才能明白的事
仆だけが见えていること
只有我才能看见的事
どれもほんとのこと
那都是真实的事
すべて何かの 一部ってことに 仆らは気づかない
我们没有发现 全部其实也只是某些的一部分
爱しいわけを 见つけたのなら もう失わないで
若是发现了爱的原因千万不要再丢失它
爱しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能爱到底的原因 即使只有一个也就够了
それだけで良いのに
只需要这样就够了
没有评论:
发表评论